На каком языке говорит Тайвань

В рубрике «Наука» «Независимой газеты» опубликована статья главного научного сотрудника Центра изучения культуры Китая ИКСА РАН О.И. Завьяловой, посвященная языковым проблемам современного Тайваня.


Тайвань был и до сих пор остается очень разнообразным в языковом отношении – как, впрочем, и континентальный Китай с его многочисленными китайскими диалектами и сотней с лишним языков малых народов. Противоречивой и изменчивой на протяжении последних десятилетий была языковая политика Тайбэя, которая в значительной степени определялась партией, находившейся у власти в тот или иной момент.

После 1949 года достаточно жесткую языковую политику стало проводить на Тайване правительство Чан Кайши. В результате единственным официальным языком на острове должен был стать аналог континентального официального языка путунхуа – «государственный язык» гоюй, который позже стали также называть «тайваньским китайским языком». Языковые противоречия стали одной из составных частей недовольства тайваньцев «понаехавшими» и ответного «белого террора».

Введенное гоминьдановцами военное положение было отменено только в 1987 году. В преддверии этого события уже в 1986 году была создана Демократическая прогрессивная партия Тайваня, и именно она на протяжении последующих десятилетий выступала в периоды своего правления за равноправие всех местных языковых разновидностей – как китайских, так и австронезийских языков аборигенов Тайваня.

 В 2017 году правительством Тайваня был опубликован и вступил в силу в момент его публикации «Закон о развитии языков коренных народов». В начале 2018 года аналогичный закон, гарантирующий развитие языка и культуры хакка, подготовил совет по делам этой китайской этнической группы. И наконец, в конце 2018 года был принят и в январе 2019 года опубликован обобщающий «Закон о развитии государственных языков» (National languages development act). В соответствии с ним не только коренные народы и хакка, но также все остальные основные местные группы населения Тайваня получили возможность использовать свои родные языковые разновидности, или «государственные языки», как в каждодневном общении, так и в официальных ситуациях и в системе образования.  Совсем недавно, в Международный день родного языка 21 февраля 2022 года, президент Тайваня Цай Инвэнь вместе с коллегами призвала соотечественников общаться на своих языках и ценить оригинальные образцы местной тайваньской культуры.  Частью политики ДПП в последнее время стало также интенсивное распространение на острове английского языка. Если в континентальном Китае неоднократно поднимался вопрос о допустимых масштабах изучения английского и даже о его исключении из системы вступительных экзаменов в вузы, то на Тайване в контексте стремления к «суверенизации» и «декитаизации» недавно возникла идея полного перевода обучения 60% школьников на английский язык к 2024 году.

Задача создания нормативных вариантов целого списка «государственных языков», тем не менее, оказалась более сложной, чем это казалось при разработке соответствующих законов. Об угрозе полного исчезновения даже численно доминирующего на острове южнофуцзяньского «тайваньского языка», если не будут предприняты шаги по его спасению, говорил и писал в Facebook в тот же Международный день родного языка в 2022 году вице-президент Тайваня Лай Циндэ. Стало также совершенно очевидным, что современный Тайвань, как и современный континентальный Китай, не может жить и развиваться без единого средства общения. Более того, таким единым средством общения на острове уже стал аналог континентального путунхуа – тайваньский гоюй, которым владеет от 80 до 90% населения острова.


Полная версия публикации доступна по ссылке >>>