Номинированная сотрудником ИКСА РАН книга получила премию «Ясная Поляна»

Корейская писательница Чухе Ким за роман «Звери малой земли» и Кирилл Батыгин за перевод книги на русский язык стали лауреатами 22 сезона премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература».

«Для меня большая честь получать эту награду. Во время написания «Зверей малой земли» я иногда открывала на какой-нибудь странице мой потрепанный экземпляр романа «Анна Каренина» и переписывала от руки отдельные фрагменты. Это задавало ритм моей собственной прозы и придавало уверенности. Дело в том, что литература – это эстетическая форма философии, и русское понимание того, что значит быть человеком, очень откликается во мне. Полученную сегодня премию я намерена полностью перечислить на цели защиты тигров и леопардов. И еще надеюсь, что корейцы и россияне будут продолжать сотрудничество в этой области, которое началось много лет назад», – обратилась к гостям церемонии писательница.

В рамках своего визита в Россию Чухе Ким приняла участие в литературном вечере, организованном для участников закрытого сообщества Noôdomе.

Отвечая на вопросы гостей, писательница Чухе Ким отметила, что всегда испытывала интерес к русской культуре: «Меня всегда окружала классическая музыка русских композиторов: Прокофьев, Римский-Корсаков, Чайковский. Одна из моих первых книг русских писателей, которую я прочитала в 7-8 лет, это «Преступление и наказание». Я, конечно, мало что поняла. Видимо, эта книжка предназначалась моей старшей сестре. Но со временем, меня все чаще окружала русская литература. Я недавно рассказывала о моем опыте с «Онегиным». Первый раз я прочитала роман «Евгений Онегин» в юном возрасте и мне он совершенно не понравился. Но позже я поняла, что это на самом деле хорошая книга. То, что ранее казалось смешным, спустя годы, когда я стала более зрелым человеком, стало мне понятным. Что настоящая жизнь наполнена страстями, и правильные вещи, правильные люди иногда попадают в неправильное время. Россия все время меня окружала, она стала для меня зеркалом для понимания того, кто я есть».

В творческой встрече также приняла участие сопровождавшая писательницу в её поездке в России научный сотрудник Центра корейских исследований ИКСА РАН, научный редактор русского издания «Звери малой земли», кандидат культурологии Мария Осетрова.

«Книга «Звери малой земли» – исторический роман, и сюжет разворачивается в Корее в первой половине 20 века, когда Корея была частью Японской империи. Это очень важная информация, которую нужно знать, прежде чем читать эту книгу, потому что тема борьбы за независимость пронизывает весь сюжет. Но на самом деле, если вдруг вам не хочется погружаться в исторические глубины, в книге есть история любви. В центре сюжета девушка Яшма, которая была отдана в школу кисэн, корейских куртизанок. В книге мы узнаем о её жизни, как она стала артисткой, какая у неё была любовь. Поверьте мне, оторваться невозможно. Я была научным редактором, и в какой-то момент я забывала об этом, просто настолько меня увлекала история. И вот она получила премию «Ясная Поляна»: вы не поверите, как я была этому рада!» – поделилась Мария Осетрова.

В сентябре этого года в Институте Китая и современной Азии РАН прошла публичная встреча, на которой был представлен русский перевод дебютного романа американо-корейской писательницы Ким Чухе «Звери малой земли». Специальным гостем встречи стал переводчик романа – востоковед, руководитель содружества MandarinPro Кирилл Батыгин.

 

Оперативно узнавать новости Института можно в официальном телеграм-канале.